Josèp Romanilha : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
Cap resum de modificació
Linha 1 :
'''Josèp Romanilha''' (''Jóusè Roumaniho'', en [[nòrma mistralenca]] - [[Sant RomiegRoumié de ProvençaProuvènço]], lolou [[8 d'aostavoust]] de [[1818]] - lolou [[24 de mai]] de [[1891]]) foguètfuguè un deidi pus grands escrivansescrivan ProvençausProuvençau, professorproufessour de [[FredericFrederi Mistral]] e fondatorfoundatour amb euem'éu daudóu [[FelibritgeFelibrige]].
 
ó== ''Lou mège de Cucugnan ==
 
''_ Mis ami, diguè, vous ai proumés de rescuscita un mort : tendrai paraulo ; n'en lève la man. Vejan ! e silènci !... M'es pamai dificile, segur, de reveni Jaque o Jan, que Nanoun o Babèu, que Glaude o Simoun... Voulès que vous ressucite... Simoun ? Coume ié disias ?... Simoun Cabanié... qu'es mort d'un marrit plevèsi i'aura lèu un an ?'' <br>
Linha 8 :
''_ Gardas-vous-n'en bèn, Moussu lou mège, cridè Jaque Lamelo : Nanou èro ma femo. Sian resta dès an ensèn, dès an de purgatòri, tout Cucugnan lou saup. Que Nanoun rèste ounte èi, pèr soun repaus e pèr lou miéu. Un pico-pebre, Moussu ! testardo coume un ase, e vanelouso, e garrouio, e chaupiasso, em'aco pièi li man traucado, em'uno lengo ! uno lengo de serp, Moussu, qu'aurié fa batre la Santo Vierge emé Sant Jóusè !'' [...]<br>
 
== BibliografiaBibliougrafìo ==
 
Roumanille, Joseph. ''ContesConte tradiconaustradiciounau de ProvènçaProuvènço - Contes traditionnels de Provence''. [[TolosaToulouse]] : [[Princi Negre]], [[1998]].
 
{{multibendèl|provença|LitOc}}
 
[[CategoriaCategourìo:Escrivan provençauprouvençau]]
 
[[ca:Josèp Romanilha]]