Vergonha (lingüicidi) : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
Cornelhac1 (discussion | contribucions)
Cap resum de modificació
Cedric31 (discussion | contribucions)
Trad
Linha 68 :
* Gascoha e Guiana, Lengadòc, Provença e Auvèrnhe comptavan per 78,4% d'Occitània en tèrmes de superfícia terrèstra, amb Gasconha e Guiana representant mai d'un tèrç del total e Lengadòc gaireben un quart a eles sols
 
===Politicas e eiretatge de [[Jules Ferry]]===
 
Dins los [[ans 80]], [[Jules Ferry]] metèt en plaça una seria de mesuras per afeblir encara las lengas ''regionalas'' de França, coma o mòstra lo rapòrt de Bernard Poignant[http://www.chez.com/buan1/poignant.htm] a [[Lionel Jospin]] en [[1998]]. Aquestas enclausián lo castig pels regents dels escolans preses a parlar [occitan|''la lenga nòstra'']] a Tolosa o [[breton]] en Bretanha. Coma [[Pêr-Jakez Helias]] ([[1914]]-[[1995]]), l'autor del roman de bon vendre ''Lo Caval d'orguèlh'' ([[1975]]), se'n remembra dins aquesta entrevista[http://217.147.194.129/cata.php?catalogueID=6250]:
Linha 82 :
Aquela practica portava lo nom de "simbòl", oficialament, e de "vaca", demest escolans, amb los delinquents venent "vacards". Tot un fum d'objèctes èran utilizats, pas sonque l'esclòp: fèrres, codolasses, lausas, placas de fust amb un messatge engravat, de pèças de moneda marcadas d'una crotz... Aquí per exemple las recomandacions oficialas del sosprefècte de [[Finistèrra]] al còs ensenhaire en [[1845]]: "E rementatz-vos ben, mossens, que sètz pas establits que per tuar la lenga bretona." Lo prefècte de [[Basses Pirenèus]] al [[País Basc]] francés escriguèt en [[1846]]: "Nòstras escòlas al País Basc an particularament per tòca de remplaçar lo [[basc]] per la lenga francesa..."<ref>Georges Labouysse: ''Histoire de France: L'Imposture. Mensonges et manipulations de l'Histoire officielle'' pp. 90-92. IEO Edicions</ref>
 
LeLo recoursrecors àa la pratiquepractica du sabotde estl'esclòp confirméees parconfirmada lepel site desdels AutonomesAutonòms de SolidaritéSolidaritat LaïquesLaïcs[http://www.autonome-solidarite.fr/?fas-usu=tribune&type=politique&id=1497]:
<blockquote>
L'écoleescòla a euagut un rôleròtle unificateurunificator parper la pratiquepractica de la languelenga "noblenòbla" [lelo françaisfrancés] quique aredusiguèt réduitlos lesparlars parlersregionals régionauxe et patoispateses. OnSe citecita l'humiliationumiliacion dude sabotl'esclòp attribuéatribuit àa l'élèveescolan àa qui échappaitescapava un mot en languelenga populairepopulara.
</blockquote>
Quant aux pancartes, on les retrouvait aussi dans les écoles [[Poitou|poitevines]][http://parlange.free.fr/pages/bas_poitevin.html]: