Aquitan : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
Cap resum de modificació
Balisas : cambiament per telefonet Modificacion pel web mobil
Linha 37 :
| bgcolor="whitesmoke" |fragosta
| bgcolor="aliceblue" |jordon<br>
gordoassa, mastajon, mostajon
| bgcolor="white" |mugurdi<br>
Raíç *gurd- ?
Linha 61 :
|}
 
Lo rapòrt de l'aquitan amb le basc modèrne se pòt veire aisidament:
{| class="" align="center" border="0" cellpadding="2" cellspacing="2"
!Aquitan
Linha 107 :
| bgcolor="honeydew" |sufixe
|}
L'utilizacion d'aqueles mots e dels elements dins los noms en basc medieval es plan coneguda, çò que mòstra qu'i a una continuitat istorica alen nivèllo camp lingüistic entre l'èra preromana e l'Edat Mejana. Pasmens, de noms aquitans an pas cap d'equivalent modèrne.
 
Fòrça noms en aquitan, subretot los noms de dieus, son d'origina [[Ibèrs|ibèra]]. Comparam de noms d'aquitan de basas antroponimics ibèrs.