Rèn : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
Jiròni (discussion | contribucions)
la varianta rène es ben dins Lo Congrès
Jiròni (discussion | contribucions)
rangièr es atestat dins lo TDF, supression de consideracions personalas
Linha 18 :
{{Taxobox fin}}
 
Lo '''rèn'''<ref>Del suedés '''ren''' (id.), lo mot rèn es estat incorporat dins lo diccionari referencial basic del Congrès Permanent de la Lenga Occitana [http://www.locongres.org/fr/applications/dicodoc-fr/dicodoc-recherche?type=fr-oc&dic%5B%5D=BASIC&dic%5B%5D=RBVD&dic%5B%5D=ALPC&dic%5B%5D=ATAU&dic%5B%5D=PROV&dic%5B%5D=PNST&dic%5B%5D=OMLH&dic%5B%5D=LAUS&dic%5B%5D=LAGA&q=renne&q2=&submit=Rechercher Diccionari en linha Lo Congrès].</ref>, (var. '''rène''' <ref> [http://www.locongres.org/fr/applications/dicodoc-fr/dicodoc-recherche?type=fr-oc&dic%5B%5D=BASIC&dic%5B%5D=RBVD&dic%5B%5D=ALPC&dic%5B%5D=ATAU&dic%5B%5D=PROV&dic%5B%5D=PNST&dic%5B%5D=OMLH&dic%5B%5D=LAUS&dic%5B%5D=LAGA&q=renne&q2=&submit=Rechercher Diccionari en linha Lo Congrès].</ref>, e a tòrt '''rangièr'''<ref>Del francés '''rangier''' ( id.), lo mot es pas estat incorporat dins lo diccionari referencial d'occitan del Congrès Permanent de la Lenga Occitana. Ça que là, aqueste francesisme es plan present dins lo Tresor dau Felibrige (TdF) [http://ieoparis.free.fr/delo/Frederic%20MISTRAL%20-%20Lou%20Tresor%20d%f3u%20Felibrige%20-%207%20%28P-REL%29.pdf Frederic Mistral TDF P-Relena pagina 698]. ''rangèr'' o ''rangèir'' son d'adaptacion dialectalas teoricas, non existentas e non admesas de '''rangièr''', absentas del TdF e del diccionari referencial del Congrès Permanent. http://loblogdeujoan.blogspot.com/2018/11/pourquoi-ren-plutot-que-rangier.html</ref> ), conegut coma '''caribó''' en America del Nòrd, es un [[Cervidae|cervid]] (concrètament ''Rangifer tarandus'') qu'abita en [[Artic]] e dins las regions subarticas.
 
== Abitat ==