Ajuda:Transcripcion dels alfabets arabi, cirillic e grèc en occitan : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
Cedric31 (discussion | contribucions)
Cap resum de modificació
 
Aubadaurada (discussion | contribucions)
Cap resum de modificació
Linha 1 :
=Règlas de transcripcion dels alfabets arabi, cirillic e grèc en occitan=
Segon lo [[Conselh de la Lenga Occitana]].
 
=='''''Alfabet arabi'''''==
Linha 180 :
 
Se pòt admetre eventualament un accent grafic a l'occitana per indicar qu'una vocala finala (seguida o non de -s finala) es tonica: ''Alí'' en arabi; ''Nevà'' e ''Borís'' en rus; ''Komotiní, Karamanlís'' e ''Papàs'' en grèc modèrne.
 
[[Categoria:Lingüistica]]