Riucau : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
Sivadon 1949 (discussion | contribucions)
→‎Toponimia : informacions sus Sta Crotz
Sivadon 1949 (discussion | contribucions)
Cap resum de modificació
Linha 1 :
<!-- Article redigit en gascon -->
{{Infobox Comunavila de Françaoccitana
|nom=Riucau
|carta=oc
Linha 9 :
|escut=
|escais=
|region=[[Novèla Aquitània]], <small>ancianament d'{{Aquitània}}</small>
|ist={{Gasconha}}
|parçan=
|departament={{Gironda}}
 
| arrondiment= [[Arrondiment de Liborna|Liborna]]
| canton=Le Réolais et Les Bastides, <small>ancianament de [[Canton de Senta Fe la Granda|Senta Fe la Granda]]</small>
|insee= 33354
|cp= 33220
Linha 23 ⟶ 22:
|longitud= 0.2089
|latitud= 44.7653
|alt mej=
|alt mej=
|alt mini= 60
Linha 33 ⟶ 31:
|}}
 
'''Riu Cau'''<ref>[http://toponimiaoc.webs.com/ Sit Toponimia occitana]</ref> o '''Riucau''' segon las règlas de la grafia classica<ref>http://superlexic.com/revistadoc/wp-content/uploads/2013/07/Linguistica-occitana-6-CLO.pdf, pp. 53-61</ref>{{,}}<ref>Loïs Alibèrt, ''Gramatica occitana'', segonda edicion, Centre d'Estudis Occitans, 1976, ''Diccionari ortografic'', paginas 409-482</ref> (''Riocaud'' en [[francés]]) es una [[comuna]] d'[[Occitània]], en [[Agenés]], administrada per lo [[departament francés|departament]] de [[Gironda (departament)|Gironda]] de la [[region francesa|region]] de [[Novèla Aquitània]], <small>ancianament d'[[Aquitània (region)|Aquitània]]</small>.
 
==Geografia==
===Perimètre deldeu territòri===
{{Communes limitrophes
| commune = Riucau<ref name="ign">Carte IGN sous [[Géoportail (France)|Géoportail]]</ref>
| nord = [[Las Luèvias e Tomeiragas]]
| nord-est = [[Margueron|Margairon]]
| est = [[Vilanuèva de Duràs]] <br/small>'''''([[Òlt e Garona]])'''''</small>
| sud-est =
| sud = [[Sant Sernin (Òlt e Garona)|Sent Sarnin de Duràs]] <br/small>'''''([[Òlt e Garona]])'''''</small>
| sud-ouest = [[Savinhac de Duràs]] <br/small>'''''([[Òlt e Garona]])'''''</small>
| ouest =
| nord-ouest =
}}
==Toponimia==
* L'adjectiu dins '''Riucau''' es pas ''calidus'', « caud » <ref>Albert Dauzat, Charles Rostaing, ''Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France'', Librairie Guénégaud, reedicion 1984</ref>, mès ''cau'', coma z'ensenhan las atestacions ancianas : ''Riu Cau (Miletus de ~)'', sense data, ''Rivo Cavo (Grimoardum de ~)'', en latin, en 1080, ''Ryucant (cappella de ~)'' [per ''Ryucaut'']. Lo sens es donc d'un riu crosat, prigond. La prononciacion [Rjɔ'kaw] observada per Bénédicte Boyrie-Fénié <ref>Bénédicte Boyrie-Fénié, ''Dictionnaire toponymique des communes, Gironde'', ed. CAIRN e Institut Occitan, Pau, 2008</ref> es corregida per d'autras enquèstas : [Riw'kaw], [Ri'kaw] (dissimilacion).
* '''Senta Crotz''' ''des Égrons'' o ''des Aigrons'', segon Durengues : l'anciana parròquia èra benlèu devath lo patronatge de la Crotz deu Crist e, en tot cas, lo sens literal es clar. Mès coma comprene ''Égrons'' ? En occitan local, aqueu determinant es pas prononciat o prononciat en francés, çò qu'ajuda pas. Las mapas de Cassini <ref>http://www.geoportail.gouv.fr/accueil?c=0.15,44.7836&z=0.0001122899999984639&l=GEOGRAPHICALGRIDSYSTEMS.CASSINI$GEOPORTAIL:OGC:WMTS(1)&permalink=yes</ref> e de Sanson <ref>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b77101733/f1.item.zoom</ref> donan ''Ste Croix'', sense determinant. Se pòt pensar a l'aigron, nom medieval deu bernat pescaire, mès la motivacion d'un tau nom es pas aisida, o a una francizacion d'un derivat de ''agre'', mès la qualitat deus sòls z'explica pas emb evidéncia. Durengues constata que la parròquia èra pas mençonada dens lo ''pouillé'' (inventari deus bens eclesiastics) de Valeri (de la diocèsi d'Agen), que data de 1520, o mençonada devath un autre nom. D'aquí a 1785, èra, totjorn segon Durengues, una annèxa de Sent Vincenç de [[Savinhac de Duràs|Savinhac]]; fut erigida en cura per decret de sénher de Bonnac, en data deu 28 de novembre 1785, confirmat per lo rèi en feurèir 1786 <ref>https://archive.org/stream/pouillhistoriq00dure/pouillhistoriq00dure_djvu.txt</ref>.
 
Linha 59 ⟶ 57:
|Títol= Lista deus cònsols successius}}
{{Elegit |Debuta= [[2001]] |Fin= [[2020]] |Identitat=Marie-Hélène Desrozier |Partit= |Qualitat= }}
{{Elegit |Debuta= 19 |Fin= 2001 |Identitat= |Partit= |Qualitat= }}
{{ElegitDonadas}}
{{ElegitFin}}
Linha 107 ⟶ 105:
|2009=197
|2010=197
|20132014=193190
|cassini=29211
|senscomptesdobles=1962}}
 
* 2013 : 193 abitants (19 ab/km²)
==Lenga==
L'occitan de Riucau es lo [[lengadocian]] brageiragués. Lo parlar diferís pauc del parlar de [[Las Luèvias e Tomeiragas|Las Luèvias]], punt d'enquèsta n° 33.11 de l'A.L.L.O.c (Atlas Linguistique et ethnographique du Languedoc occidental). Per Senta Crotz, aquò's benlèu diferent.
 
==Luecs e monuments==