Francoprovençal : Diferéncia entre lei versions
Contengut suprimit Contengut apondut
mCap resum de modificació |
|||
Linha 57 :
Tre los ans 1970 se prepausèt doncas de cercar de noms alternatius a la lenga.
* Dins las publicacions scientificas en francés, s'es remplaçat la grafia amb un jonhent "franco-provençal" per la grafia soudada "francoprovençal" que mòstra simbolicament l'unicitat de la lenga.
* Un militant cultural de la Val d'Aosta,
Uèi lo dia lo tèrme '''francoprovençal''' encara es lo mai utilizat mas '''arpitan''' a un succès creissent dins lo movement de recuperacion lingüistica. Divèrses tèrmes coma ''burgondés (burgondês), burgondian'' e ''romand'' an pas agut ges de succès.
|