Emperaire roman : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
Ricou31 (discussion | contribucions)
Crèa en tradusissent la pagina « Empereur romain »
 
Ricou31 (discussion | contribucions)
Linha 88 :
== Títols e estatuts ==
Pasmens se los títols e estatuts seguents sián mai comuns, totes los emperaires romans los utilizèron pas, e totes foguèron pas utilizats pendent lo meteis periòde de l'Istòria.
{| class="wikitable" style="font-size: 95%; text-align: center;"
|-
! Títol latin
! Abreviacion latina
! Autra tipografia
! Traduccion<br>
! Significacion
!Signicacion
|-
| ''[[August (títol)|Augustus]]'' || <small>AVG.</small> || Αὔγουστος o Σεβαστός || August, majestuós o venerable || ''[[Cognomen]]'' onorific reservat a l'emperaire
| ''[[August (títol)|Augustus]]''<br>
| <small>AVG.</small>
| <span class="lang-grc" lang="grc">Αὔγουστος</span> o <span class="lang-grc" lang="grc">Σεβαστός</span>
| August, majestuós o venerable
| ''Cognomen'' honorifique réservé à l'empereur
|-
| ''[[Autokrator]]'' || || Αὐτοκράτωρ || Sobeiran || Títol grèc equivalent a aquel d'emperaire dins lo sens [[comandant en cap]]
| ''[[Autokrator]]''
| <span class="lang-grc" lang="grc">Αὐτοκράτωρ</span>
| Sobeiran
| Titre grec équivalent à celui d'empereur dans le sens commandant en chef
|-
| ''[[Basileus]]'' || || Βασιλεύς || Rei || Utilizat dins l'empèri d'Orient a partir d'[[Heraclius]]
| ''[[Basileus]]''
| <span class="lang-grc" lang="grc">Βασιλεύς</span>
| Rei
| Utilisé dans l'empire d'Orient à partir d'[[Heraclius]]
|-
| ''[[Cesar (títol)|Caesar]]'' || <small>CAES.</small> || ''Nobilissimus Caesar'' o Καίσαρ || Cesar || D'en primièr equivalent a August, designa enseguida l'eritièr presomptiu de la corona
| ''[[Cesar (títol)|Caesar]]''
| <small>CAES.</small>
| ''Nobilissimus Caesar'' o <span class="lang-grc" lang="grc">Καίσαρ</span>
| Cesar
| Initialement équivalent à Auguste, désigne ensuite l'héritier présomptif de la couronne
|}