Mapudungun (lenga Mapuche) : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
Jiròni B. (discussion | contribucions)
en occitan, vam gardar los pluriau de "mapuche" emb un "s". Logic.
Jiròni B. (discussion | contribucions)
→‎Escritura : Revirada Cast > Oc - A terminar
Linha 7 :
 
== Escritura ==
{{AP|Escritura dau mapudungun}}
<!--Revisar benleu codificacion de letras que lo navegador mostra pas-->
 
[[Fichièr:Head names mapudungun-es.svg|thumb|250px|left|Vocabulari mapudungun/[[espanhòu|cast.]] per lo chais.]]
[[Fichièr:Mapudungun.jpg|thumb|250px|left|Paneu en mapudungun e en [[espanhòu]]. La grafia utilisada per lo mapudungun es pas enquera estandardizada.]]
Linha 18 :
Los mapuches n'avian pas d'escritura a l'arribada daus conquistadors, per lo transcriure se usava l'[[alfabet latin]]. Los estudis de [[Félix José de Augusta]], [[Ernesto Wilhelm de Moesbach]] e [[Rodolfo Lenz]] meneten a la creacion de nuòus abecedaris qu'eran moens influides per l'escritura de l'espanhòu. Au sègle XXI se usavan set o ueit grafemaris principaus per escriure lo mapudungún, dont los mai aceptats son los tres que siguen:
 
* L''''AlfabetoAlfabet UnificadoUnifiat''' (Alfabeto Unificado): elaborat per la ''Societat Chilena de Linguistica'' en [[1986]], es un [[alfabet roman]] emb daus digrafes e de las letras especialas (ch, <u>l</u>, <u>n</u>, ñ, ng, tr, <u>t</u>, ü) qu'es format per quelas 27 letras:
a, ch, d, e, f, g, i, k, l, <u>l</u>, ll, m, n, <u>n</u>, ñ, ng, o, p, r, s, t, <u>t</u>, tr, u, ü, w, y.
 
Linha 24 :
a, c, z, e, f, q, i, k, l, b, j, m, n, h, ñ, g, o, p, r, s, t, x, u, v, w, y.
 
* Lo '''Grafemari Azümchefe''': creat per la ''Corporación Nacional de Desarrollo Indígena'', CONADI, es promovit per l'Estat chilen ye combina característicaslas decaracteristicas losdaus dos anterioresanteriors ; sussas 28 letras estánson endins un ordenordre pocopauc convencionalconvencionau, deçò modoque fai que las primeras casiprumeras coinciden conemb lalo palabramòt ''azümchefe'', "persona que enseñaqu'ensenha":
 
''a, z, ü, m, ch, e, f'', i, k, t, nh, tx, o, y, q, g, lh, ñ, r, s, ll, p, u, w, l, n, sh, t'.
 
* La L''''Escritura Wirizüŋun''': creada en 2014, se basa ensus la consideraciónconsideracion sistemáticasistematica de factoresd'autres lingüísticosfactors otroslinguistics que ello principiodau fonémicoprincipi fonemic, amaugrat pesarlo defach quequ'essaia intentade maximizar estequeu últimodarnier.3 Se fundafonda principalmenteprincipalament a partir de las propuestas deprepausicions d'Augusta ye de Moesbach, peromas se nutrenurre ademásen mai de las posteriores ideas posterioras aportadas porper el Alfabetol'Alfabet UnificadoUnifiat, las revisiones de Fernando Zúñiga y lae l'escritura Nhewenh.<ref> (esp.) {{cita publicación |url=http://www.slideshare.net/hcampbellsills/ortografia-informe |nombre=Hugo |apellidos1=Campbell Sills |título=¿Por qué necesitamos estandarizar la ortografía Mapuche? |lugar = Santiago de Chile |publicación=III Congreso de Lenguas Indígenas de Chile |fecha = 16 de enero de 2015}}</ref>
 
a, b, ch, z, e, f, g, i, k, l, ŀ o ld, lh, m, n, ṅ o nd, ñ o nh, ŋ o ng, o, p, r, s, t, ṫ o td, tr, u, ü o v, w, y.
<small>
* Las versionesversions alternativas se usanutilizan segúnsegon la disponibilidaddisponibilitat de estasquelas-quí ye la preferencia deldau hablantelocutor o escritor.
* Los fonemas interdentalesinterdentaus /l̪/, /n̪/ y /t̪/ solosous se marcan en susa primeraprumera apariciónaparicion, asíentau se escribes'escriu <aṅtü> paraper /an̪t̪ɨ/ peroe NOnon <aṅṫü>.
</small>
 
 
La versiónversion de [[Windows XP]] en mapudungun,<ref>[http://www.microsoft.com/chile/mapudungun/ Microsoft Chile - Windows en Mapuzugun]</ref> lanzadalançada ello 30 deoctòbre octubre de 2006006, usa estautiliza ello '''GrafemarioGrafemari Azümchefe'''.<ref>[http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyId=0E09942E-36C8-4CA8-83F9-9AD87586301A&displaylang=es Microsoft, Centro de descarga - Windows® XP Mapudungun Peniewün kütxün]</ref>
 
EnDins un silabariosilabari deldau MinisterioMinisteri de Educaciónl'Educacion dedau Chile, publicadopubliat a principiosla debuta de loslas [[añosannadas 1990]], se presentabapresentava ello ''Adentu Nemul'', una grafíagrafia triangular de derechadrecha a izquierdagaucha, que segúnqui, se decíadisia fueestre inventadoinventat porper los mapuches, peromas quesembla tiene aspecto de ser unestre fraudefaus.<ref>[http://web.archive.org/web/20030224005958/http://www.geocities.com/aukanawel/obras/cienciasecreta/luzrewe/luzrewe.html Un fraude en la enseñanza oficial del idioma Mapuche en Chile]</ref>
 
<small>La siguientetaula tablaque ven compara las letras usadasutilizadas porper ell'Alfabet Alfabeto UnificadoUnificat, ello GrafemarioGrafemari Raguileo, ello GrafemarioGrafemari Azümchefe y lae l'Escritura Wirizüŋun paraper representar los sonidossons de la lengualinga mapuche.</small>
 
{| class="wikitable" style="margin:0 auto"
! [[AlfabetoAlfabet Fonéticofonetic Internacionalinternacionau|AFI]] || Unificado || Raguileo || Azümchefe || Wirizüŋun || EjemploExemple || Español || PronunciaciónPrononciacion aproximadaaproximativa
|-
| {{IPA|/a/}} || a || a || a || a || m'''a'''lal || corral || ComoComa lalo ''a'' del españoloccitan.
|-
| {{IPA|/tʃ/}} || ch || c || ch || ch || '''ch'''allwan || pescar || ComoComa lalo ''ch'' deloccitan español estándarestandar.
|-
| {{IPA|/θ/, /ð/}} || d || z || z || z || '''d'''ungun || lengua || EnDins algunasquauquas variedadesvarientas suenasona comocoma lalo ''z'' de ''ca'''z'''ador'' en elcastelhan españoldau del nortenòrd de Españal'Espanha o lalo ''th'' del inglés endins '''''th'''anks''. EnDins otrasd'autras variedadesvarientas suenasona comocoma lalo ''d suavesuava'' ende ''mo'''d'''a'' yen cast. e lalo ''th'' del inglés endins '''''th'''en''.
|-
| {{IPA|/e/}} || e || e || e || e || '''e'''pe || casi || ComoComa lalo ''e'' del españoloccitan.
|-
| {{IPA|/f/, /v/}} || f || f || f || f || a'''f'''ün || terminar || EnDins algunasquauquas variedadesvarientas suenasona comocoma lalo ''f'' deloccitan español endins '''''f'''otoòto'', endins otrasd'autras variedadesvarientas suenasona comocoma lalo ''v'' del inglés dins '''''v'''ictory'', finalmentefinalament, en [[chesungun]] puedepòt sonar comocoma lalo ''j'' delcastelhan castellanode '''''j'''''uego antesdavant deun "o" o un "u".
|-
| {{IPA|/ɣ/}} || g || q || q || g || ra'''g''' || greda || ParecidaPròpche a ladau ''g'' decast. dins ''al'''g'''uien''.
|-
| {{IPA|/i/}} || i || i || i || i || '''i'''n || comer || ComoComa lalo ''i'' del españoloccitan.
|-
| {{IPA|/k/}} || k || k || k || k || '''k'''o || agua || ComoComa lalo ''c'' deloccitan españoldavant delante delos ''a'', ''o'' y ''u''.
|-
| {{IPA|/l/}} || l || l || l || l ||'''l'''uan || guanaco || ComoComa lalo ''l'' del españoloc..
|-
| {{IPA|/l̪/}} || <u>l</u> || b || lh || ŀ o ld ||'''<u>l<u>'''afke<u>n<u> || mar, lago, oeste || Semejante a la ''l'' del español, pero poniendo la punta de la lengua entre los dientes.
|-
| {{IPA|/ʎ/}} || ll || j || ll || lh || '''ll'''angkaforo || hombro || ComoComa lalo ''lllh'' deloccitan español endins los dialectosdialectes sinsens [[yeísmo]]''yeismo''.
|-
| {{IPA|/m/}} || m || m || m || m || '''m'''añke || cóndor || ComoComa lalo ''m'' deloc. español.
|-
| {{IPA|/n/}} || n || n || n || n || '''n'''ag || abajo || ComoComa lalo ''n'' deloc. español.
|-
| {{IPA|/n̪/}} ||<u>n</u> || h || nh || ṅ o nd || '''<u>n</u>'''amü<u>n</u> || pie || Semejante a la ''n'' del español cuando precede a ''t'', como en ca'''''n'''''to, poniendo la punta de la lengua entre los dientes.