Lexic lemosin : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
Cap resum de modificació
Balisas : cambiament per telefonet Modificacion pel web mobil
Cap resum de modificació
Balisas : cambiament per telefonet Modificacion pel web mobil
Linha 76 :
* ba(m)bòia, babula, babuia: nesci; estatua; petòta
* babinhon mf. menton
* bacada n. past, pasta, pastèla (pels animals). fr. patée pour les cochons
* bacar: donar la bacada
* badar v. cridar
Linha 224 :
* chadan: tèrra (de 'chada an')
* chadieira: cadièra
* chafre : surnom, escais(-nom)
* chaisne, casse, jarric, rover, casse, rove
* chaitiu, -iva: coquin; marrit
Linha 271 ⟶ 272:
* coa de patla [panlo]: ajaça, agaça
* coada, coda (Cruesa): sòrta de lòssa de fusta o metalh amb un long tudèl traucat que se pausava sus la selha per beire o versar l'aiga. ("godet à queue qui sert à puiser de l'eau dans un seau"), cassotte
* coatar (se) : metre sa coberta
* coca: patata
* coçar: cercar, espepissar
Linha 298 ⟶ 300:
* còssa: soca
* cramilhera fr. crémaillère
* craunhar: ??
* crema f. crenta
* cronhar fr. grignoter, croquer
Linha 385 ⟶ 388:
* endechat, -ada: privat d'un o plusors dets de la man
* endueinan [ɛndej'nɔm]: l'an venent
* endurar: sofrir
* engalunchar (s'): s'installar o èsser pres dins las brancas d'un aubre
* engraunhar: engraufinhar, grafinhar
Linha 398 ⟶ 402:
* esbatoelh: fr. ébat; amusement; joguet
* esbelar: se far bèl, lo temps
* esbolhar: abatre
* esborlhar: fr. aveugler
* escanar: fr. éreinter
Linha 447 ⟶ 452:
* esvetlar [esvenlà], esvedlar (s') V. espatarrar (s')
* esviardar: fr. éreinter
* esvirolar: escorjar; fig. despolhar
* etiada: fr. jachère nue
* eu: el. V. Aul
Linha 455 ⟶ 461:
* fat, fada: caluc, uga
* fava n. mongeta
* femorier: fr. fumier
* fermic, fermitz, furmic: formic, formiga
* fers, fera: sauvatge; fièr, -a
Linha 496 ⟶ 503:
* gatieira: davantal, faudal
* gaton: pochon (pòcha pichona)
* gaug : pissenlit
* gaulha f. fanga
* gaulhar, gaulhier, gaulhasson: gassòt
Linha 533 ⟶ 541:
* grial: fr. vaisseau en bois rond en forme de jatte
* griala: fr. terrine
* grison: granit (pèira)
* groada, gruada: nidada (de poletons...)
* grinjòla: fr. lézard des murailles
Linha 834 ⟶ 843:
* tòni m. nesci, pèc
* tornada (una) n. un fum de
* torrinar : faire son torrin (sopa d'alh), faire pauca causa
* torton: crèspa de blat negre
* tot-parier, tot parier: fr. quand même
* Tots-sents: Tots-sants
* trança: fr. trance; angoissa
* tràser: traire
Linha 844 ⟶ 855:
* treblar: trebolar
* trefa, trefla (Cruesa e endacòm mai): trufa; patata
* tremuelh: tremol (arbre)
* trencha: fr. faux; houe, pioche courbe dont le der est large et mince
* trifolet: trèfle rampant