Dalmatoromanic : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
Capsot (discussion | contribucions)
mCap resum de modificació
Linha 99 :
<references/>
==Bibliografia==
* Matteo G.Giulio BARTOLI. ''Das Dalmatische. Altromanische Sprachreste von Veglia bis Ragusa und ihre Stellung in der Apennino-balkanischen Romania. Schriften der Balkankommission, Linguistische Abteilung. Hrsg. von der Kaiserliche Akademie der Wissenschaften''. Viena, 1906. (En alemand. Reimpression en traduccion italiana: ''Il Dalmatico. Resti di un'antica lingua romanza parlata da Veglia a Ragusa e sua collocazione nella Romània appennino-balcanica'', jos la direccion d’Aldo Duro. Roma 2000.)
* Martin MAIDEN. [http://domaine-gascon.wifeo.com/documents/Maiden-futuro-dalmatico-guascone.pdf "Sul futuro dalmatico (e guascone)"]. In: ''Bolletino linguistico campano'', 11/12, 2007, pp. 1-19. (En italian. Analisi del futur en "dalmata" segond los tèxtes de Bartoli e comparason amb lo gascon d’Auta Bigòrra a propaus de l’accentuacion).
* Clemente MERLO. [http://www.istrianet.org/istria/illustri/bartoli/1907_merlo_dalmatico.pdf "Dalmatico e latino : a proposito di una pubblicazione recente"]. In: ''Rivista di filologia e d’istruzione classica''. Rivista di Filologia e di Istruzione Classica. Número 35/3 (1907) pp. 472-484. (En italian. Una critica feròtja del libre de Bartoli que segond Merlo manca de rigor e mescla dalmata e manlèus venecians).
* Žarko MULJAČIĆ. [http://www.fondazionecanussio.org/atti2000/muljacic.pdf "I contatti greco-, croato- e albano-tardolatino come fatttori della “genesi” delle lingue dalmato-romanze"]. In: ''Integrazione Mescolanza Rifiuto. Incontri di popoli, lingue e culture in Europa dall'Antichità all'Umanesimo. Atti del convegno internazionale, Cividale del Friuli, 21-23 settembre 2000'' a cura di Gianpaolo Urso. Fundazione Niccolò Canussio, Roma, L'Erma di Bretschneider, 2001 (Centro Ricerche e Documentazione sull'Antichità Classica. Monografie 22) ISBN 88-8265-166-5. pp. 277-285 (En italian. Ensag d’explicacion de la diversitat dalmatoromanica pels contactes amb d’autras lengas).
* Žarko MULJAČIĆ. ''Das Dalmatische. Studien zu einer untergegangenen Sprache'' ("Quellen und Beiträge zur kroatischen Kulturgeschichte". 10). Colonha, 2000, ISBN 3-412-09300-9. (Compilacion de las publicacions de Muljačić sul dalmatoromanic).
* Žarko MULJAČIĆ. [http://www.raco.cat/index.php/estudis/article/viewFile/223379/304183 "Noterelle dalmatoromanze"] In: ''Estudis Romànics''. Vol. XXVIII, 2006, pp. 319-328. (En italian. Sus la revirada en italian del libre de Bartoli, pas facha segond la darrièra edicion corregida e augmentada per Bartoli dins las annadas 1940, e sul racisme e sul nacionalisme italian de Bartoli que sembla que trafeguèt de reviradas del dalmata per far prodèl a l’irredentisme italian).
* Žarko MULJAČIĆ. [http://wwwg.uni-klu.ac.at/eeo/Dalmatisch.pdf "Dalmatisch."] In: [http://eeo.uni-klu.ac.at/index.php?title=Hauptseite ''Enzyklopädie des Europäischen Ostens''], sd Günther HÖDL (+2005) e Reinhard Alexander STAUBER. Klagenfurt, 2006 ([http://eeo.uni-klu.ac.at/index.php?title=Die_Enzyklopädie data pels articles sens data] - presentacion en alemand de "las lengas dalmatas").
* Nina SPICIJARIĆ. [http://bib.irb.hr/datoteka/404262.scotti_muljacic_strcic.pdf "Pristup Giacoma Scottija, Žarka Muljačić i Petra Strčića, veljotski/vegliotto/veclisun romanskomu krčkomu govoru i njegovu „posleddnjem govorniku“"]. In: ''Rijeka'' ISSN 1330-6995, XIV, 2 (2009); p. 195-205 (resumit enEn croat. Resumit de las tèsis de Muljačić e Strčić).
* Petar STRČIĆ. "Otok Krk u doba „posljednjega“ dalmatofona Antona Udine Burbura (XIX st.)". ''Folia onomastica croatica'', 7, Zagreb, 1998, p. 247. (En croatosèrbe. Citat per Vuletić, mas referéncia trobada dins Spicijarić).
* Nikola VULETIC. [https://bib.irb.hr/datoteka/514717.08-Vuletic.pdf "Una proposta per a l'àtles dels vestigis lexicals dalmàtics a la riba oriental de l'Adriàtic"]. ''Estudis Romànics''. Vol. 33 (2011). Institut d'Estudis Catalans. pp. 171-188. (En catalan. Cossí l’estudi dels manlèus romanics en eslau de la costièra pòt ajudar a establir una carta de las lengas dalmatoromanicas, amb l'exèmple dels ictionims.)
* Nikola VULETIĆ. [https://www.academia.edu/5694224/Le_dalmate_panorama_des_idées_sur_un_mythe_de_la_linguistique_romane "Le dalmate&nbsp;: panorama des idées sur un mythe de la linguistique romane"], ''Histoire Épistémologie Langage'' 35/1, 2013, pp. 14-64 (enEn francés. En linha sul sit academia.edu, font principala per la melhorada de l’article sus Wikipèdia en occitan lo 5 de novembre de 2014).
 
[[Categoria:Lenga mòrta]]