How to Do Things With Words : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
BoulaurBot (discussion | contribucions)
m Wikipedia python library
Martssnail (discussion | contribucions)
Cap resum de modificació
Linha 3 :
|carta=
}}
En occitan, òm pòt prepausar la revirada seguenta: ''Coma far de causas amb de mots''.
Es un libre de [[J. L. Austin]] publicat postumament e que recampa una seria de lecturas fachas a Oxfòrd (1950-1954) e Harvard (1955). Foguèt publicat en 1962 e aguèt una influéncia majora sus las linguistica de las annadas 1960 e 1970.
 
Es'''How to Do Things With Words''' es un [[libre]] de [[J. L. Austin]] publicat postumament e que recampa una seria de lecturas fachas a Oxfòrd (1950-1954) e Harvard (1955). Foguèt publicat en 1962 e aguèt una influéncia majora sus las linguistica de las annadas 1960 e 1970.
 
Dins aquel libre, Austin s'interessa als [[actes de paraula]] e la [[performativitat]].
 
En occitan, òm pòt prepausar la revirada seguenta: ''Coma far de causas amb de mots''.
 
En francés, es conegut jol nom ''Quand dire c'est faire''. Primièra revirada 1970.
 
En espanhòl, ''Cómo hacer cosas con palabras: Palabras y acciones''. Primièra revirada 1982.
 
[[Categoria: lingüistica]]