Panthera onca : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
Jiròni (discussion | contribucions)
Jiròni (discussion | contribucions)
Linha 30 :
Era paraula proven en anglés des lengas Tupi-Guarani; Jaguar. Ansin ei coma s'apera en anglés, francés e espanhou. En catalan e portugués (brasilièr) que se ditz onça. Se crede qu'era capcièra d'aguesta paraula proven dera lenga de negòcis amazoniana Tupinambá via eth portugués ''jaguar''. Era paraula tupí ''yaguara'' vuòl díder "bèstia" e de cops ei arrevirada per "can". Era paraula especifica peth jaguar ei ''yaguareté''.
 
Eth prumèr component dera sua designacion taxonomica ei ''Panthera'' e proven dau latin e dau grec tà aperar eth leopard. Era onça ei eraeth ''onca''jaguar en portugués més en anglés ''ounce'' vuòl díder leopard des nhèus, Uncia uncia. Proven dau latin lyncea que vuòl díder ''cervièr''. En italian se ditz ''lonza'' e en francés ancian se didía ''l'once''.
 
==Taxonomia e evolucion==