Pèir de Garròs : Diferéncia entre lei versions
Contengut suprimit Contengut apondut
Linha 7 :
== [[Alexandre lo Gran|Lissandre lo gran]] ==
''Aqueth Rei poderós eisharruscla de guerra,''<br>
''Qui de son nom crenhut pleèc tota la tèrra,''<br>▼
''Qui d'escadrons armats lo país barrejava:''<br> ▼
▲''Qui de son nom crenhut pleèc tota la tèrra,''
''Despuish qu'un còp peu miei d'eth e s'abarrejava :''<br>▼
''E coma Boreàs los crums de l'aire cassa,''<br>▼
▲''Qui d'escadrons armats lo país barrejava:''
''Atau e rodejant sa grana coterassa,''<br>▼
''Hasè sons enemics paurucs, e desperats,''<br>▼
▲''Despuish qu'un còp peu miei d'eth e s'abarrejava :''
''Córrer com beths tropets d'anheths caravirats,''<br>▼
''Lissandre gran jo son : qui trovè tot possible,''<br>▼
▲''E coma Boreàs los crums de l'aire cassa,''
''Per çò que prince joen d'Aristòte ho disciple.''<br>▼
''En mon començament sens rasons peremptòria''<br>▼
▲''Atau e rodejant sa grana coterassa,''
''De tebas aterrè la ciutat e la glòria.''<br>
''Hèit capitan au camp Pelopenesiac,''<br>▼
▲''Hasè sons enemics paurucs, e desperats,''
''Passè l'estrèt marin bras Ellespontiac.''<br>▼
''Traversè lo Granic, la Paérsia Catulhè,''<br>▼
▲''Córrer com beths tropets d'anheths caravirats,''
''Dari de sa tiara, e ceptre despulhè:''<br>▼
''La Pampília corró, conquistè la Cilícia,''<br>▼
▲''Lissandre gran jo son : qui trovè tot possible,''
''La Frigia, la Pisidia, la dòcta Fenícia :''<br>▼
''Io vençó Capadòcia, e Citia, e Paflagonia,''<br>▼
▲''Per çò que prince joen d'Aristòte ho disciple.''
''Io i subjecà a mi la grana Babilònia :''<br>▼
''Lo Mont Antibian, e l'Arabia tustè :''<br>▼
▲''En mon començament sens rasons peremptòria''
''Passant victoriós Pàrtia, e Media guastè :''<br>▼
''
''E l'Eufrates sentic mon navigatge prompt :''<br>▼
''Las Índias segotí, damb sos Peis, e Satrapas.''<br>▼
▲''Hèit capitan au camp Pelopenesiac,''
''Mes apròp tot la Mort me prengoc en sa trapa.''<br>▼
''Ni Jupiter Amòn qui hoc Alexandrita,''<br>▼
▲''Passè l'estrèt marin bras Ellespontiac.''
''Poscoc esconjurar la mia aventura trista,''<br>▼
''Ni los hats estancar : qui'm gitèn sus un lhièit,''<br>▼
▲''Traversè lo Granic, la Paérsia Catulhè,''
''Eslaussat, entresec, e de calo miei cuèit,''<br>▼
''Ah, cridè jo lavetz, esperrecat on es''<br>▼
▲''Dari de sa tiara, e ceptre despulhè:''
''On estàs ara tu polhós Diogènes ?''<br>▼
''Tu qui m'arresponós que degun ben no't dessi''<br>▼
▲''La Pampília corró, conquistè la Cilícia,''
''Mes que de ton sorelh solament m'estremessi.''<br>▼
▲''La Frigia, la Pisidia, la dòcta Fenícia :''
▲''Io vençó Capadòcia, e Citia, e Paflagonia,''
▲''Io i subjecà a mi la grana Babilònia :''
▲''Lo Mont Antibian, e l'Arabia tustè :''
▲''Passant victoriós Pàrtia, e Media guastè :''
▲''E l'Eufrates sentic mon navigatge prompt :''
▲''Las Índias segotí, damb sos Peis, e Satrapas.''
▲''Mes apròp tot la Mort me prengoc en sa trapa.''
▲''Ni Jupiter Amòn qui hoc Alexandrita,''
▲''Poscoc esconjurar la mia aventura trista,''
▲''Ni los hats estancar : qui'm gitèn sus un lhièit,''
▲''Eslaussat, entresec, e de calo miei cuèit,''
▲''Ah, cridè jo lavetz, esperrecat on es''
▲''On estàs ara tu polhós Diogènes ?''
▲''Tu qui m'arresponós que degun ben no't dessi''
▲''Mes que de ton sorelh solament m'estremessi.''
[[Categoria:escrivan gascon|Garròs, Pèir de]]
|