Granhòu

una comuna francesa

Vilatge d'Occitània

Granhòu[1] (Grignols en francés) es una comuna d'Occitània, dins la region istorica de Perigòrd, administrada per lo departament de Dordonha e la region de Novela Aquitània, ancianament d'Aquitània.

Granhòu
Grignols
Descobridor o inventaire
Data de descobèrta
Contrari
Color
Simbòl de quantitat
Simbòl d'unitat
Proprietat de
Fondador
Compren
Data de debuta
Data de fin
Precedit per
Seguit per
Coordenadas
Lo chasteu de Granhòu.
Armas
Geografia fisica
geolocalizacion
Coordenadas 45° 05′ 00″ N, 0° 32′ 29″ E
Superfícia 20,41 km²
Altituds
 · Maximala
 · Mejana
 · Minimala
 
207 m
90 m
68 m
Geografia politica
País Perigòrd Armas de Perigòrd
Estat Bandièra de França França
Region
75
Novela Aquitània
Departament
24
Dordonha Armas del Departament de la Dordonha
Arrondiment
243
Periguers
Canton
2430
Sench Astier
Intercom
242401214
CC d'Eila, Vern, Salembre en Perigòrd
Cònsol Patrick Gueysset
(2020-2026)
Geografia umana
Populacion
Populacion totala
(2018)
671 ab.
Evolucion de la populacion
Evolucion de la populacion

676 ab.
Densitat 27,24 ab./km²
Autras informacions
Gentilici Grignolais (en francés)
Còde postal 24110
Còde INSEE 24205

Geografia modificar

 
Comunas a l'entorn.

Toponimia modificar

La prononciacion es [grɒ’ɲɔw][1].

Las fòrmas ancianas son d'interès inegal: Granol, en 1072, Grainol, en 1099, Granolium, en latin, en 1135 e Granolhium, en 1245, nos ensenhan que lo nom deviá èsser Granhòl, diferent de la fòrma modèrna sonque per l'l finala qu'èra pas enquera vocalizada. Las atestacions seguentas mòstran una creativitat toponimica que chamnhet probablament pas grand causa a la prononciacion autentica : Granolh a la fin dau sègle XII, Greniols (francizacion sus lo modèle gran/grain ?) en 1310, Granhols en 1385[2], Grignaux en 1450 (que testimònia de la vocalizacion de la consonanta finala -l), Grouignouls en 1503, Grignoulx en 1675, [Grignol en 1793], Grignols au sègle XIX. L'etime es benlèu un derivat de granum, « grun, gran », coma graneolum [3] o son eretier, o, autra solucion, un nom de persona gallés Grannus, sigut de *ialo [4]. Mas *ialo, « champ, esclarziera, estenduda descoberta », sembla pas donar ni òu, ni iòu en Peiregòrd (veire Maruelh, Eissiduelh, o Valaujors, en Sarladés), çò que roina un pauc la solucion *Grannoialo. Lo site de las comunas de Dordonha chausís lo gallic *Grannusialo (sic, per *Grannialo), « l'esclariera dau diu Grannus » puei l'atraccion dau latin graneolum, « granier » donet au nom sa fòrma actuala [1]. Xavier Delamarre chausís tanben Granno-ialon en se basant sus l'atestacion Granolium[5].

Se tròba tanben Granhòl (òc ancian e en B. de Bòrn) au segle XII o XIII[6].

Istòria modificar

Administracion modificar

Lista daus cònsols successius
Periòde Identitat Etiqueta Qualitat
2014 2026 Patrick Gueysset divèrs mança  
març de 2008 2014 Jean-Jacques Murat PS retirat de la SNCF
junh 1995 2008 Gérard Ribaud    
març de 1965 1995 Camille Guy Mirabel PS fornier
mai de 1925 1965 Charles Mirabel SFIO  
novembre de 1906 1925 Eugène Lagorce    
1904 1906 Paul Faure POF (Partit Obrier Francés) deputat, ministre, secretari generau de la SFIO
Totas las donadas son pas encara conegudas.

Demografia modificar

modificar « persona »
 v · d · m 
Evolucion demografica
Populacion comunala actuala (2013): 556, totala: 561
 

1793 1800 1806 1821 1831 1836 1841 1846 1851
1 135 1 014 1 023 1 312 1 015 1 252 1 213 1 263 1 200

1856 1861 1866 1872 1876 1881 1886 1891 1896
1 274 1 177 1 150 1 080 1 078 977 966 907 914

1901 1906 1911 1921 1926 1931 1936 1946 1954
820 808 741 662 655 657 636 590 569

1962 1968 1975 1982 1990 1999 2006 2007 2008
484
485
487
456
526
543
642
652
630
634
2009 2010
607
611
584
588
Fonts
Base Cassini de l'EHESS - Nombre retengut a partir de 1962 : Populacion sens comptes dobles - Sit de l'INSEE
 
Evolucion de la populacion 1962-2008


Luòcs e monuments modificar

Personalitats ligadas emb la comuna modificar

Veire tanben modificar

Ligams extèrnes modificar

Nòtas modificar

  1. 1,0 1,1 et 1,2 https://web.archive.org/web/20090410183016/http://communes-oc.cg24.fr/pages/Communes-de-dordogne-en-occitan.pdf
  2. https://www.guyenne.fr/Publications/Jurades_Bergerac/les_jurades_de_bergerac_t1.htm?fbclid=IwAR3P5U8PZg2frObhOvQQmjZ36MrtFFB9QxkOH3bigM2Z2y_HUy7qv6JCllw
  3. Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 333
  4. Chantal Tanet et Tristan Hordé, Dictionnaire des Noms de Lieux du Périgord, ed. Fanlac, segonda edicion, 2000, p. 171
  5. Xavier Delamarre, Noms de lieux celtiques de l'Europe ancienne, ed. Errance, 2012, p. 161, 298, 349
  6. http://lengadoc.chez.com/lexic_medieval.htm