Discutir:Tram de Buenos Aires

Comentari darrièr: 15 mai de 2010 per Vivarés dins lo tèma Atestacions marselhesas de la forma tramvai
Autras discussions [+]
  • Supression -
  • Neutralitat -
  • Drech d'autor -
  • Article de qualitat -
  • Bon article -
  • Lutz sus -
  • De far -
  • Archius -
  • Traduccion

Lo tèrme tram es utilizat dins mai d'una lenga coma per exemple l'anglés a costat de tramway, l'italian sembla utilizar tram tanben, l'espanhòl tranvía e lo catalan tramvia. I a de tot dins los diccionaris occitans. L'utilizacion de tram me sembla logica e corrècta e caldriá benlèu esperar per una forma occitana longa que seriá benlèu tramvia/tràmvia? Mertyl (d) 15 mai de 2010 a 10.25 (UTC)Respon

Atestacions marselhesas de la forma tramvai modificar

La forma tramvai es ben atestada en provençau marselhés, aumens dempuei lo començament dau sègle XX; cf. [1] onte se ne tròba tres o quatre atestacions, per exemple, una pèça de Pascau Rostan (1858-1920; [2]) intitulada Din lou Tramvai de Sant-Ginié [quartier de Marselha]. Lo TDF pòrta trasvai. tram se poiriá utilizar, mai coma forma familiara (coma o prepausa J. Taupiac dins son diccionari francés-occitan lengadocian de 1977, un pauc coma fòto a costat de fotografia). Vivarés (d) 15 mai de 2010 a 11.39 (UTC)Respon

Torna a la pàgina "Tram de Buenos Aires".