Autras discussions [+]
  • Supression -
  • Neutralitat -
  • Drech d'autor -
  • Article de qualitat -
  • Bon article -
  • Lutz sus -
  • De far -
  • Archius -
  • Traduccion

Dins lo "tot en un" i a "Judò" e "Judocà" pels personas que practican. Mertyl (d) 18 de mai 2008 a 14:39 (UTC)

Qualques elements de responsa modificar

Adieu, Pensi de m'enganar pas en te dire que lo problèma qu'avèm en occitan es que los mots nos arriban per l'intermediari del francés, lenga qu'es incapabla d'aver (o de legir) d'accents que son pas sus la darrièra sillaba! Doncas nos arriban * fotò, * motò, tangò e tot un fum d'autres mots que son accentuats coma cal dins la part màger de lengas qu'an pas cap de problèma de prononciacion contràriament al francés. Coralament, Capsot (d) 18 de mai 2008 a 19:20 (UTC)

Adieussiatz. La responsa es balhada per lo CLO aquí : [1]. Amistats.Jiròni (d) 18 de mai 2008 a 19:37 (UTC)
Mercé a vos doas ! Mertyl (d) 18 de mai 2008 a 19:45 (UTC)
Torna a la pàgina "Judo".